Η ελληνική γλώσσα απέχει πολύ από το να την μάθει κανείς εύκολα. Και μετά, φυσικά, υπάρχει το ακόμα πιο δύσκολο επίπεδο των
καθημερινών ρήσεων και της αργκό. Οι φράσεις τριγυρίζουν και δεν έχεις ιδέα τι συμβαίνει μέσα σε όλο το γέλιο.
1. Θα φας ξύλο (Στην Αγγλία λέμε «Θα σβήσω αυτό το χαμόγελο από το πρόσωπό σου»)
Θυμάσαι τι φώναζε η μητέρα σου όταν ήσουν άτακτος; Οι Ελληνίδες μητέρες λένε: «Θα φάς ξήλο», που σημαίνει να το δεις, αλλιώς θα
πάθεις ένα χαστούκι. Το Xilo μεταφράζεται ως ξύλο. προφανώς αυτό σήμαινε ότι επρόκειτο να χτυπηθείς με ένα κομμάτι ξύλο.
2. Έχετε κάνει τη ζωή μου ένα πατίνι (στην Αγγλία λέμε «Δώσε μου ένα διάλειμμα»)
Αν κάποιος σου έκανε τη ζωή μίζερη και τίποτα δεν πάει καλά, θα φώναζες: ‘Μου έχεις κάνεις τη ζωή σου’; ζώντας τη ζωή σας στα πατίνια.
3. Πιάσε ένα αυγό και ξύρισέ το (Στην Αγγλία λέμε «Οι χοίροι μπορεί να πετάξουν»)
Μπορείς και «Πιά το αυγό και κουρεύτο» γιατί αυτό που ζητάς είναι αδύνατο.
4. Έχω χάσει τα αυγά και τα καλάθια μου (Στην Αγγλία λέμε «Δεν έχω το πιο ομιχλώδες»)
‘Εχω χασέι τα αυγά και τα πασχαλιά’; αυτό σημαίνει ότι δεν έχετε ιδέα τι συμβαίνει.
5. Τρύπησε τη μύτη μου
Κάποιος που ξέρει τα πάντα και δεν έχει ποτέ λάθος, μπορεί να πει «Αν κάνω λάθος τότε τρύπησε τη μύτη μου» («Τρίπα μου τη μύτη»).
6. Πλήρωσε τη νύφη
Αυτό σημαίνει ότι αν δεν ήσασταν πουθενά κοντά στο μέρος και δεν κάνατε τίποτα, θα εξακολουθείτε να κατηγορείτε («Plirose ti nifi»).
Η ιστορία λέει ότι είχε κανονιστεί ένας γάμος και όλοι περίμεναν στην εκκλησία. Η νύφη δεν εμφανίστηκε καθώς ήταν ερωτευμένη με
κάποιον άλλο. Ο γαμπρός ξεκίνησε να τη βρει, ορκιζόμενος ότι θα τη σκότωνε, αλλά δεν τη βρήκε.
Η οικογένειά του αποφάσισε να πάει στο σπίτι της νύφης. τουλάχιστον θα μπορούσαν να πάρουν πίσω τα ακριβά δώρα που είχαν δώσει.
Ωστόσο, ο πατέρας της νύφης πρέπει να είχε ιδέα για το τι συνέβαινε και είχε βάλει τον γαμπρό να υπογράψει ένα χαρτί που έλεγε ότι ό,τι
κι αν συνέβαινε, είτε το ζευγάρι παντρεύτηκε είτε όχι, τα δώρα που δόθηκαν στη νύφη, δεν επρόκειτο να επιστραφούν. . Πλήρωσε τη νύφη.
7. Σιγά σιγά το λάχανο
Αυτό σημαίνει ότι αυτό που μόλις είπες είναι βαρετό και ασήμαντο σαν λάχανο («Σίγκα τα λαχανά»).
8. Το έγραψα στα παλιά μου παπούτσια
Θα το έλεγες αυτό, όταν μιλάς σε κάποιον, ο οποίος σαφώς δεν ενδιαφέρεται για αυτά που λες ή σε αγνοεί. «Σε γράφω στα παλιά μου τα
παπουτσιά», που σημαίνει ότι αυτά τα παλιά παπούτσια δεν σημαίνουν τίποτα για μένα τώρα, οπότε έγραψα το όνομά σου πάνω τους, που
ισοδυναμεί με το ίδιο πράγμα.
Είναι λίγο πιο αγενές όταν οι λέξεις «τα παλιά μου παπούτσια» αντικαθίστανται με τη λέξη για μέρος της ανδρικής ανατομίας!
9. Τα μάτια σου δεκατέσσερα (Στην Αγγλία λέμε «Κρατήστε τα μάτια σας καθαρά»)
«Τα μάτια σου δεκατεσέρα» σημαίνει πρόσεχε.
10. Πρέπει να μυρίζω τα νύχια μου;
‘Na miriso ta nihia mou;’ Έτσι θα πει ένας Έλληνας ‘Πώς να ξέρω;’, και αν μύριζε τα νύχια του θα έπαιρνε την απάντηση.
Το στοίχημα ήταν δημοφιλές χόμπι στην Αρχαία Ελλάδα και πριν βάλουν ένα στοίχημα, οι Έλληνες επισκέπτονταν το μαντείο. Το μαντείο
βούτηξε τα δάχτυλά του σε ένα μαγικό φίλτρο φτιαγμένο από το λάδι των φύλλων δάφνης. Μύρισαν τα νύχια των δακτύλων τους, κάτι που
προκάλεσε μια έκσταση στην οποία θα αποκαλυπτόταν το όνομα του νικητή.
11. Δεν μου έχει μείνει καθόλου έντερο (Στην Αγγλία λέμε «γέλασα το κεφάλι μου»)
«Den mas emine antero», θα λέγαμε όταν κάποιος δεν μπορεί να σταματήσει να γελάει.
12. Τα πόδια σηκώθηκαν για να χτυπήσουν το κεφάλι
«Σικωτικά τα πόδια να τυπώσουν το κεφάλι», λέγεται όταν κάποιος ενεργεί πάνω από τον σταθμό του, δηλ. ποιος νομίζεις ότι είσαι;
13. Έφαγα μια πόρτα
Το «Εφάγα Πόρτα», υποδηλώνει αίσθημα απόρριψης ή αποτυχίας, δηλ. η πόρτα μου χτύπησε στο πρόσωπο..
14. Η πόρνη συμβαίνει (Στην Αγγλία λέμε «Κάθε άνθρωπος και ο σκύλος του είναι εδώ»)
Το «Γινέτε της Πουτάνας», χρησιμοποιείται για να πει ότι ένα μπαρ, ένα μαγαζί, μια αγορά κ.λπ. είναι κατάμεστο από κόσμο.
15. Σκατά στο πρόσωπό σου (Στην Αγγλία λέμε «Μην είσαι μπλοκαρίστας όλη σου τη ζωή»)
Αν κάποιος είναι ηλίθιος ή λέει κάτι ανόητο, οι Έλληνες λένε: «Σκάτα στα μούτρα σου».
16. Μας κλανάς/Με έγραψαν στον πισινό τους
Αν κάποιος σας απογοητεύσει ή σας σηκώσει πείτε «Μας κλάνεις» ή «Με εγγράφησαν στον κόλο τους».
17. Την έριξα (Στην Αγγλία λέμε «Είχα τον κακό μου τρόπο»)
«Tin eriksa», σημαίνει ότι είχα τον τρόπο μου μαζί της.
18. Το μετατρέψαμε σε οίκο ανοχής (Στην Αγγλία λέμε «Το γυρίσαμε ανάποδα»)
Όταν ένας τόπος είναι χάλια, οι Έλληνες θα πουν: «Το καναμέ μπούρδελο».
19. Μου έχει πρήξει τις μπάλες (Στην Αγγλία λέμε: «Μου κάνεις το κεφάλι μου μέσα»)
Απλώς θέλεις κάποιος να σωπάσει και να πει: «Μου έπρισε τα αρχίδια». Λίγο πιο γραφικό από τα αγγλικά!
Αναμονή για περισσότερες προτάσεις. Παρακολουθήστε αυτόν τον χώρο.
Αστείες ελληνικές εκφράσεις